Inhalt
Die wachsende Heterogenität in den Schulen stellt Lehrkräfte im Lateinunterricht wie auch allgemein vor stetige Herausforderungen. Diagnose und Differenzierung sind zwei mögliche Schlüssel, um das Lernen zu unterstützen und gelingen zu lassen. Insbesondere die Arbeit mit lateinischen Originaltexten in der Mittelstufe bedarf hier einer gezielten Begleitung durch die Lehrkräfte. Dabei bietet die Übersetzungskompetenz der Schülerinnen und Schüler eine Möglichkeit für passgenaue Diagnose. Bei der Erstellung von Aufgaben zu Erschließung, Übersetzung und Interpretation können Lehrkräfte anschließend an vielfältigen Stellen durch differenzierte Aufgabenstellungen das Lernen gezielt begleiten.Der erste Teil der Fortbildung verortet die Diagnose im professionellen Handeln der Lehrkräfte und zeigt, wie in der Lektürephase der Sekundarstufe I dialogische Feedbackbögen zu Klassenarbeiten ein sinnvolles Diagnoseinstrument darstellen können. Anschließend wird ein digitales Setting vorgestellt, das auf individualisiertes und eigenmotiviertes Lernen im Anschluss an Lern- und Förderempfehlungen ausgerichtet ist.
Der zweite Teil der Fortbildung stellt ausgehend von einer Passage aus Caesars De...
- Schulform
- Allgemeine Schulformen Sek. II
- Bereich / Teilbereich
- Standard - und kompetenzor. UE in den Fächern / Latein
- Fächer
-
Latein
- Zielgruppe und Voraussetzungen
- Lehrkräfte mit dem Fach Latein in der Sekundarstufe I und II
Fachberatung Fortbildung
Sachbearbeitung
Termine
Aktuell keine anstehenden Termine